Johan Rudolf Bonnet

The Artwork of Johan Rudolf Bonnet

Born in March of 1895 in Amsterdam, Johan Rudolf Bonnet was a Dutch artist who immersed himself in the culture and landscape of the Indonesian province of Bali. Particularly interested in the subject of portraiture, he took great care that his subjects were represented to the highest classical standard. Bonnet was keenly aware the colonial Dutch East Indies’ indigenous populations faced a fragile future in the twentieth-century world. 

In the 1920s, Bonnet traveled around Europe and spent a substantial amount of time in Italy, particularly Florence where he learned the art of fresco painting. Inspired by the work of the Italian Renaissance, he sought to capture the emotions and expressions of Balinese life as seen through European eyes that cared deeply for the richness of life the island offered. Bonnet’s body of work draws parallels with the art of Renaissance painter Michelangelo Buonarotti, whom he considered one of his greatest examples, not in the least because they were both trained as mural painters.

Rudolf Bonnet used his draftsman training to create works with a subtle palette and clean lines. His work showed both his keen observation as well as his deep respect for his subjects and their culture. Influenced by the Art Nouveau movement in the early twentieth-century; Bonnet was used to stylizing his model’s faces, often elongating them. Yet, they would never become caricatures; they would always remain dignified and autonomous. It was Bonnet’s way of emphasizing the beauty he perceived.

Born to descendants of a Dutch-Huguenot family, Johan Rudolf Bonnet attended Amsterdam’s State Academy of Fine Arts and its National Arts and Crafts School. In 1920, he traveled to Italy where he produced a collection of drawings depicting village scenes, local people and landscapes. Bonnet rented a studio for several months in Rome and, during his stay in the city, met Dutch painter and printmaker Wijnand Otto Jan Nieuwenkemp. As the first European artist to visit Bali, Nieuwenkemp persuaded Bonnet to explore that country which had so impressed him. Bonnet first traveled to North Africa; the paintings exhibited and sold on this trip enabled him to continue his voyage to Bali.

Rudolf Bonnet arrived in Balit in 1929 and met German artist Walter Spies and the Dutch musicologist Jaap Kunst. With Kunst, he made a trip to the Indonesian island of Nias, which lies off the western shore of Sumatra. Upon his return to Bali in 1930, Bonnet was invited to live in town of Ubud by Cokorda Gde Raka Sukawati, an elected member of the Volksraad, the People’s Council. In 1936, Bonnet, along with Walter Spies, Cokorda Sukawati, and painter and sculptor I Gusti Nyoman Lempad, formed the Pita Maha (Great Spirit, Guiding Inspiration) artist association to select artists whose work could be exhibited and sold throughout the Indies, the Netherlands, and the United States. 

After the outbreak of the war in Europe, Bonnet remained free in Bali until 1942 when the Japanese invaders ordered him sent to the Indonesian island of Sulawesi. He spent the remainder of the war inside internment camps in Bolong, Para-Para and Makassar. Walter Spies was arrested as a German national and was interred by the Dutch authorities in Bali as an enemy alien. In 1942, he and four hundred seventy-seven other German internees were deported by the Dutch to Ceylon. Their ship was bombed by Japanese planes; Spies and most of the other prisoners died at sea. 

In 1947, Rudolf Bonnet returned to Bali where he built a house and studio in the Campaun area of southeastern Bali. Although the Dutch and Indonesian governments were in a period of worsening relations, he was able to reside in Bali due tohis relationship with President Sukarno, who had collected fourteen of Bonnet’s paintings. Bonnet founded the Golongan Pelukis Ubud (Ubud Painters’ Group) and created designs for Bali’s Museum Puri Lukisan, the Royal Museum of Paintings.

In 1957, Bonnet was expelled from Indonesia after he refused to finish President Sukarno’s portrait. He did not return to Bali until 1972, two years after Sukarno’s death. Upon his return, Bonnet assisted in the Royal Museum’s expansion and organized its opening exhibition. He died in Laren, Holland in April of 1978 after a long illness. Johan Rudolf Bonnet was cremated and the ashes brought to Bali. These ashes were combined with the ashes of his long-time friend Cokorda Gde Agung Sukawati, who had died in 1967, and were burnt together in a great cremation ceremony. 

Rudolf Bonnet’s work is housed in many private collections and the collections of the Rijksmuseum Kroller-Muller in Amsterdam, the Neka Art Museum in Bali, and the Singer Museum in Laren, Holland. Founded in 1980 and supported by donations, the Rudolf Bonnet Foundation Netherlands supports Balinese artists and brings their work to the Netherlands for exhibitions. 

Second Insert Image: Johan Rudolf Bonnet, “Self Portrait”, 1927, Pastel on Paper

Third Insert Image: Johan Rudolf Bonnet, “Male Torso”, Date Unknown, Color Pastels and Watercolor on Paper, 63.5 x 50 cm, Private Collection

Bottom Insert Image: Johan Rudolf Bonnet, “Self Portrait”, 1976 , Crayon and Pastel on Paper

Saturnino Herrán Guinchard

Saturnino Herrán, “Our Ancient Gods”, 1916, Museo Colección Blaisten, Mexico City, Mexico.

Born in July of 1887 in the city of Aguascallentes, Saturnino Herrán Guinchard was a Mexican painter of indigenous Mexican and Swiss descent. One of the pioneers of Mexican Modernism, he was also an educator, muralist, book illustrator, draftsman, and a stained glass colorist. Herrán was the first Mexican artist to envision the concept of totally Mexican art; he also laid the foundation for the development of its muralist movement.

In 1901, Saturnino Herrán began his studies in drawing and painting at the Aguascallentes Academy of Science where his father was a Professor of Bookkeeping. He studied under Chlapas classical painter José Inés Tovilla and Severo Amador, a painter known for his Mexican Impressionist and Modern work. After the death of his father in 1903, Herrán and his mother relocated to Mexico City where he  worked to support his mother and studied at the city’s Academy of San Carlos. At the Academy, he studied under Mexican Symbolist painter and printmaker Julio Ruelas; Catalan painter, sculptor and draftsman Antonio Fabres; and painter Germán Gedovius who taught color, composition and chiaroscuro, the use of strong contrasts between light and dark.

An outstanding student in his courses, Herrán’s work was strongly inspired by the European theories of modern art which included Greek and Roman aesthetics and naturalism, the depiction of objects with the least possible amount of distortion. Strongly drawn to Mexican art, he united this cultural heritage with his academic European training to create work that would produce a spiritual experience. Herrán’s first figurative works were presented as allegories of nature and Spanish mythology; he also painted scenes of working people in everyday life.

Saturnino Herrán painted using the techniques drawn from the cultures of Spain, including the Catalonian area, and Europe. He preferred dynamic imagery, balanced colors, and strong contours. Herrán used blurred background colors to create ambiance and used free brushwork over drawings to capture variations of light. Through his refined draftsmanship and use of color, he combined drawing and watercolor to produce naturalistic works, a technique he adapted from Spanish painters.

By 1908, Herrán had gained recognition within the artistic community and was receiving awards and scholarships. In 1909 at the age of twenty-two, he was appointed a Professor of Drawing at Mexico City’s National Institute of Fine Arts; among his pupils were the future fresco muralists Diego Rivera and Roberto Montenegro Nervo. In 1910 Herrán, along with painter Jose Orozco, founded the Society of Mexican Painters and Sculptors which, in opposition to the official art exhibition at Mexico’s 100th anniversary of independence, staged an alternative exhibition of purely Mexican art. In this exhibition, Herrán presented his “The Legend of the Volcanos”, a canvas triptych depicting figures of an Indian prince and a European princess.

This exhibition of work by Mexican artists made a strong impression on lawyer Jose Vasconcelos who was to become the Secretary of Education of post-revolution Mexico. He realized that painting was not only for the elite but could in the form of murals reached a wider audience. Herrán was among the first artists commissioned by Vasconcelos to do mural paintings. In August of 1911, he completed his first large-scale fresco mural in the auditorium of Mexico City’s School of Arts and Crafts. This work by Herrán would serve as a model for future muralists in the 1920s and 1930s. 

In 1914, Saturnino Herrán, at age seventeen, was commissioned to create a triptych of fresco panels glorifying Mexican heritage for the walls of Mexico City’s Palace of Fine Arts which also housed the National Theater. He completed a small 101 x 112 centimeter oil study of one panel. From this small study, Herrán  was able to complete the larger fresco wall panel, “Our Ancient Gods” in 1916, two years before his untimely death.

For this work, Herrán abandoned his earlier bright colors in favor of somber, earthly colors with muted nuances. He used West Mexican men for his models  due to their strong indigenous and ethnic facial features. He particularly chose local men around the Pre-Columbian archeological site of Xochicalco because of their strong Mayan, Teotihuacan and Matlatzinca ancestry. The warriors are portrayed lean and lithe with firm muscles; they stand in poses with a slight tension of impending action, caught in a balance of action and inaction.

The figures and objects in the fresco are heavily outlined with strong, thick and bold, black lines. Herrán used similar line-work in the illustrations and graphic work he had previously executed for books, magazines and stained glass panels. “Our Ancient Gods” contains images appropriate to elite members of Pre-Columbian society: among these are gold earrings, red feathers and leather sandals. Herrán’s extensive use of indigenous motifs, powerful style, and cultural richness elevate the figures in his fresco to a high godlike status. 

A representative of both the Art Nouveau and the mural art movements in Mexico, Saturnino Herrán Guinchard, at the age of thirty-one, died suddenly from a gastric complication in Mexico City on the eighth of October in 1918. 

Notes: An extensive article written by Deborah Dorotinsky Alperstein on Saturnino Herrán’s mural at the School of Arts and Crafts, its removal and relocation, and its restoration can be found at: http://www.dezenovevinte.net/uah2/dda_en.htm

Second Insert Image: Saturnino Herrán, “Alegoría”. 1915, Watercolor and Gouache on Paper, 34 x 21 cm, Museo Nacional de la Acuarela Alfredo Guati Rojo

Third Insert Image: Saturnino Herrán, “Study for Nuestros Dioses (Our Ancient Gods)”, 1915, Figures on the Left Panel

Fourth Insert Image: Saturnino Herrán, “Alegoria de la Construcción”, 1910, Oil on Canvas, 114 x 62 cm, Decorative Border for the School of Arts and Crafts, Mexico City

Bottom Insert Image: Saturnino Herrán, “La Ofrenda (The Offering)”, Study on Paper, 81 x 138 cm, Museo Nacional de Arte de la Cludad de Mexico

Calendar: December 25

Year: Day to Day Men: December 25

Christmas Morning’s Present

The 25th of December in 1921 marks the last major Potlatch led by the Kwakwaka’wakw Chief Daniel Cranmer in British Columbia, Canada.

A potlatch is a gift-giving ceremonial feast by Indigenous peoples of the Pacific northwest coast of Canada and the United States. Among such cultures as the Heiltsuk, Haida, Tlingit, Kwakwaka’wakw and Coast Salish, it is traditionally their primary governmental institution, legislative body and economic system. The potlatch demonstrated a leader’s wealth and position through the giving away or destruction of wealth or valuable items.

The Potlatch focused on the reaffirmation of family, clan and international ties as well as the human connection to the spiritual world. It was also strict system of resource management, a time when coastal peoples negotiated and affirmed rights to and use of specific resources and territories. The recitation of oral histories and the honoring of the supernatural forces were an integral part of the ceremony; music, dances, singing, storytelling and speeches were also involved. 

The Kwakwaka’wakw are one of the indigenous peoples residing on the Pacific Northwest Coast. Their traditional territory encompassed northern Vancouver Island, the nearby smaller islands including the Discovery Islands, and the adjacent British Columbia mainland. The Kwakwaka’wakw are organized politically into thirteen First Nation bands, a basic unit of government with a council chaired by either an elected or hereditary chief.

Born April of 1885 in Knight Inlet, Chief Daniel Cranmer carried the Nimpkish (‘Namgis) hereditary name Pal’nakwala Wakas. He was at the center of one of the most significant Nimpkish cultural events of the early 20th century. Cranmer held a notable potlatch on Village Island (ʼMimkwa̱mlis) from December 21st to the 25th in 1921. It is significant as it was one of the largest public First Nations’ potlatches in defiance of the Indian Act legislation, Section 149, that prohibited an ill-defined collection of aboriginal ceremonies under the general description of potlatch.

Indian Agent W.M. Halliday presided over the trial held at the Albert Bay Day School, which for the duration of the trial also served as the jail. In April of 1922, the arrests and trial resulted in fifty-eight verdicts of which there were nine dismissals and 49 convictions. Twenty-six of those convicted were brought by boat to Vancouver and then to the Oakalla Prison in Bumaby; twenty-two of the convicted were sentenced to two months imprisonment and four received six months imprisonment. 

Twenty-three of those convicted received suspended sentences after agreeing to turn over their ceremonial regalia to Indian Agent Halliday and promising to abandon potlatches. The confiscated ceremonial regalia came to be commonly known as the “Potlatch Collection”. These artifacts were dispersed to public cultural institutions in the United States, England, and Canada as well as private collectors. Efforts to repatriate the collection began in the late 1950s

The government of Canada had criminalized potlatches from 1885 to 1951. However, potlatches persisted underground despite the risk of governmental reprisals which included mandatory jail sentences of a least two months. Since the ceremony was decriminalized in 1951, the potlatch has made a resurgence in some communities. In many of the Indigenous nations, the potlatch is still the basis of Indigenous governance; most notable is the Haida Nation whose democracy is firmly rooted in potlatch law. 

Note: The word “potlatch” is derived from the Chinook Wawa, a language which originated as a pidgin trade language in the Pacific Northwest. A mixture of the Chinook, French, English and other language systems, Chinook Wawa spread during the nineteenth-century through British Columbia, Alaska, Northern California, Idaho and Montana. Potlatch, meaning to give away or a gift, originated from the Nuu-chah-nulth word ‘paɬaˑč’, meaning to make a ceremonial gift in a potlatch.

A history of the Potlatch Collection can be found at the U’mista Cultural Center site located at: https://www.umista.ca/pages/collection-history

Calendar: January 31

Year: Day to Day Men: January 31

Stereoscopic Viewing

On January 31st in 1800, one of the earliest Native American literary writers, Jane Johnston Schoolcraft, was born in Sault Ste. Marie located in the upper peninsula of the present state of Michigan. She was of Scottish-Irish and Ojibwe ancestry, born to John Johnston, a fur trader, and Ozhaguscodaywayquay, the daughter of Waubojeeg, a prominent Ojibwe war chief. Her parents were historically famous leaders in both the Ojibwe and Euro-American communities. 

Jane Johnson Schoolcraft was fluent in the language and learned of both the English and Ojibwe cultures, which offered her a unique perspective for her creative work. She wrote poetry and traditional Ojibwe stores and translated many Ojibwe songs into English. Schoolcraft mostly wrote in English but published some poems in the Ojibwe language. 

In her early twenties, Jane Johnston met Henry Schoolcraft, an American ethnologist and geographer who was conducting an expedition in the territory of present-day Michigan. They married in 1822 and began a relationship that proved significant for both of them. The marriage offered Jane a means to express her own literary talents; she also provided Henry insights on Ojibwe culture and language that aided his ethnological work. 

Jane Schoolcraft’s poetry and translated Obijwe stories made noteworthy contributions to American literature. Her work is one of the earliest examples of Native American literature published in the United States. Schoolcraft’s influence is evident in many of the stories that Henry Schoolcraft collected; her translations and insights aided him in his later role as a government agent for Native Americans.

In 1826 and 1827, Schoolcraft’s writings were published in a handwritten magazine entitled “The Literary Voyager”, produced by Henry Schoolcraft. These issues were distributed widely to residents of Sault Ste. Marie as well as people in New York, Detroit and other cities. Her work also appeared in a six-volume study known as “Indian Tribes of the United States” that was commissioned in 1846 by the United States Congress. 

In 1841, Henry and Jane Schoolcraft moved to New York City where Henry was employed by the state of New York to research Native American culture. After having suffered several illnesses, Jane Johnston Schoolcraft died at the age of forty-two in May of 1842 while visiting her married sister in Canada. She was buried at St. John’s Anglican Church in present-day Ancaster, Ontario. Schoolcraft is recognized as the first Native American literary writer, both as a woman and a poet, as well as the first to write out traditional Native American stories.

Notes: Jane Johnston Schoolcraft’s Ojibwe name was Bamewawagezhikaquay, the literary translation means “Woman of the Sound (that the stars make) Rushing Through the Sky”. Her writings began to attract interest in the 1990s as work by minority communities began to be more widely studied. In 2008, Jane Johnston Schoolcraft was inducted into the Michigan’s Women’s Hall of Fame.